Archiv für das Schlagwort 2.Korinther 12

Aus der Fülle des Materials möchte ich nur ein paar Beispiele herausgreifen um die Realität der unsichtbaren Welt deutlich heraus zu stellen.
14 Da sandte er Pferde und Kriegswagen dorthin und ein starkes Heer. Und sie kamen bei Nacht und umringten die Stadt.
15 Und als der Diener des Mannes Gottes früh aufstand und hinausging, … weiterlesen »

Der Stachel kam nicht von Gott
Zunächst einmal kam der Stachel nicht von Gott. Er war ein Engel des Satans, der Paulus mit Fäusten schlug. Es war kein Engel Gottes, den Jesus gesandt hatte. Wäre er von Gott gewesen hätte Paulus sicherlich nicht so motiviert gegen ihn gebetet.
Es ist seltsam, dass es Leute gibt, die meinen, … weiterlesen »

Der Stachel des Paulus
Dieses Prinzip gilt für Zeugnisse in der Bibel ebenso wie für Zeugnisse in unserem eigenen Leben.  An diesem Punkt geht oft einiges daneben wenn Christen das Wort lesen. Sie lesen im 2.Korintherbrief, dass Paulus einen Stachel im Fleisch hatte. Das ist zunächst einmal nichts als ein Zeugnis. Selbst wenn die Auslegumgstraditionen die … weiterlesen »

Ich hatte schon vor einiger Zeit angekündigt, dass ich mal über das Leiden der Christen schreiben würde. Es kam in den Kommentaren die Frage auf, ob Christen denn überhaupt zu leiden hätten und ich kann nicht anders als mit „definitiv!“ zu antworten. Wir haben eine Verheissung, die deutlicher kaum sein könnte, aber selten von uns … weiterlesen »

Heute muss ich mal einen Artikel von Haso übernehmen. Ich habe in der letzten Zeit oft an diesen Post vom 28.05. gedacht und möchte ihn auch meinen geneigten Lesern nicht vorenthalten:
Wie kommt es, dass beim Lesen von 2.Korinther 12,1-10 neun von zehn Christen damit rechnen, durch irgendeinen “Stachel im Fleisch” geistlich fit gemacht zu werden, … weiterlesen »

Ich weiss, es ist seltsam Textkritik an einem Wörterbuch vorzunehmen, aber manchmal interessiert es mich wirklich, wie es zu den Einträgen in griechisch-deutschen Lexika kommt. Ich brüte gerade locker über 2.Korinther 12,7. Mir ist aufgefallen, dass die King James passiv übersetzt:
….lest I should be exalted above measure.
Während die deutschen Übersetzungen (zumindest alle die ich kenne) … weiterlesen »

Darum, damit ich mich nicht überhebe, wurde mir ein Dorn für das Fleisch gegeben, ein Engel Satans, daß er mich mit Fäusten schlage, damit ich mich nicht überhebe. (2.Korinther 12,7 nach der Elberfelderübersetzung
Der Stachel im Fleisch gibt vielen Bibelauslegern Rätsel auf. Ich habe vor über vier Jahren einmal über diesen Text gepredigt und dabei … weiterlesen »