Die Krone der Weisen ist ihr Reichtum, aber der Kranz* der Dummen ist Torheit. (Sprüche 14,24 nach der Zürcher)

Das hebräische Wort, das hier mit Reichtum übersetzt wird, kann auch Klugheit bedeuten. Vom Zusammenhang her klingt das auch einleuchtender, dennoch gibt es mehrere deutsche Übersetzungen, die Reichtum haben. Leider kann ich kein Hebräisch, so dass ich nicht sagen kann, wie so unterschiedliche Worte wie Reichtum und Klugheit sprachlich zusammenhängen.
Als Klugheit übersetzt ergibt der typische Parallelismus vollkommen Sinn. Der Dumme schmückt sich mit Torheit, der Weise mit seiner Klugheit. Man kann beides nicht übersehen, sowohl die Krone als auch der Kranz schmücken den Kopf, stechen also bei jeder Kleidung heraus. Dass beides auf dem Kopf ist kann darüber hinaus ein Zufall sein, denn ich bin nicht sicher, ob man das Denken zu der Zeit schon im Kopf verordnet hatte, normalerweise ging man in der Antike eher vom Herzen oder den Lenden als Sitz der Seele, der Persönlichkeit und des Denkens aus. Da ich aber nicht zuhause bin und mir so alle Bücher fehlen, die ich sonst zu Rate ziehe und ich auch über keinen Internetanschluss verfüge, bitte ich Euch, selbst zu erforschen wo sich Hebräer den Sitz des Denkens dachten. Über erhellende Kommentare würde ich mich freuen 🙂

[systematisch durch die Bibel]

Be Sociable, Share!

Schreibe einen Kommentar

Diese HTML-Tags und Attribute sind erlaubt: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>