19. März 2006 9
Poesie – Hiob
Zum ersten Mal fällt mir bei diesem Hiobstudium auf, wie poetisch das Buch geschrieben ist. Deshalb lege ich diesen Eintrag auch nicht nur unter „Theologie“ sondern auch unter „Poesie“ ab. Da mag er unter Heine, Poe, Eichendorff usw. daran erinnern dass Hiob sprachlich ein wunderbares Buch ist. Wieder einmal bedauere ich, kein Hebräisch zu können.
Ich würde gerne etwas zur Textgestalt sagen, kann es aber nicht weil ich ja das Original nicht lesen kann. Wenn jemand etwas dazu sagen kann wäre ich aber für Hinweise sehr dankbar.
Für die Deutschleser unter Euch ein Tipp: in der Einheitsübersetzung kommt am besten herüber wie gut Hiob geschrieben ist. Natürlich kenne ich nicht alle Übersetzungen aber unter denen die ich kenne gefällt mir die Einheitsübersetzung am besten.
haso schrieb am
19. März 2006 um 09:51zwei hinweise zu den poetischen aspekten:
johann gottfried herders /1782-83) „vom geist der ebräischen poesie“ beschäftigt sich besonders mit dem hiobbuch. scheint leider zur zeit weder online verfügbar noch im handel erhältlich. aber eine gute bibiothek sollte das werk haben.
roger eatons (1996) „the trial of job“ ist eine kommentierte übersetzung als schauspiel. dahinter steht die theorie, die schon in der alten kirche theodor von mopsuestia vertreten hat, das buch hiob sei eigentlich ein drama. (kann nicht sagen, ob´s seriös ist und was bringt. hab´s nicht näher geprüft.)
veronika schrieb am
19. März 2006 um 10:37Mein Atem ist meiner Frau widerlich und stinkend bin ich den Kindern meiner Mutter.
Wie tröstet ihr mich mit Dunst und von euren Einwänden bleibt nur Trug übrig.
Ich mag ihn auch, den Alten.
Steffi schrieb am
19. März 2006 um 14:16Hey Storch!! Ich wünsch dir alles, alles Gute und ganz viel fetten Segen zum Geburtstag. Geh weiter an Papas Hand durchs Leben und rock weiter für ihn. Denn er liebt dich total doll.
Liebe Geburtstagsgrüße
sendet dir die Steffi aus’m fernen Osten;))))
storch schrieb am
19. März 2006 um 16:06hi steffi,
danke, das ist ja nett. woher weißt du, dass ich heute geburtstag habe?
segen,
storch
Steffi schrieb am
19. März 2006 um 19:32Steht bei Haso im Blog:)
Alex schrieb am
20. März 2006 um 17:17wieso lernst du nicht einfach hebräisch?
DoSi schrieb am
20. März 2006 um 18:19Mein Hebräisch ist (noch nicht?) gut genug, um den Burschen flüssig zu lesen, aber beim Lesen der Guten Nachricht war ich begeistert – die haben Hiob in ein feines Metrum gegossen – pure Lust am Lesen!
storch schrieb am
21. März 2006 um 09:51hab schon mal angefangen mit hebräisch, habe aber keine rechte zeit gefunden und dann wieder aufgehört. irgendwann lerne ich es aber noch!
Taner Öğüt schrieb am
7. April 2012 um 06:34Ich finde es sollte jedem darum gehen den Heiligen Geist zu empfangen um das Licht des Gottes zu vollenden, das Thema die Sprachen werden dann nicht mehr von Bedeutung sein habe ich das Gefühl.